Zitat vom Erhabenen Lehrer:
Das Wirken der Buddhanatur zeigt sich als erwachter Geist, der stets nach innen blickt, sich seiner Fehler bewusst ist und die Fähigkeit zur fortwährenden Selbstreflexion entwickelt. Ist es für deine Dao-Praxis hilfreich, die Lehren zu vermitteln? Die Substanz deiner Vorträge schwindet jedoch dahin, wenn du das Dao nicht kultivierst. Das bedeutet, dass du dich nicht weiterentwickelst. Warum ist das so? Weil du dich selbst nicht reflektierst. Mit dem „menschlichen (verblendeten) Geist“ kannst du dich nicht selbst reflektieren. Es ist eine innere Herausforderung, die du überwinden musst. Wie der Ahnlehrer Huineng sagte: „Erkenne deine Fehler, dann wirst du eins mit dem Dao sein.“ Dieses Sprichwort mag bekannt sein, wird jedoch nicht immer ernst genommen. Bist du gerade auf dem Weg in die falsche Richtung? Kehre um und finde das Ufer. Es ist nicht schlimm, falsche Gedanken zu haben, solange du sie rechtzeitig erkennst.
佛性的作用,是一颗觉悟的心,常去找出自己的问题,提升自己的反省能力。徒儿要想讲课能不能帮助我修道?为什么会愈讲愈没东西?因为没有在修道了。为什么没修?因为没提升。为什么没提升?因为没反省。你用人心去反省是反省不出东西来的。这是内心的问题啊!六祖惠能大师说过『当自见己过,与道即相当』。咦,大家都耳熟能详,也是听到快腻的一句话,但这当中,是不是意味着徒儿对这句话已经麻痹了呢?徒儿你们现在是不是正在背道而驰,赶紧回头是岸吧,不怕念起,只怕觉迟。
(Übersetzung von Mingqing Xu mit Korrekturen von Ursula Presslauer, Birgit Seissl, Jörg Hollenstein, Alexander Maurer)
Kategorien:Zitate der Meister

Hinterlasse einen Kommentar