Großes Sterben führt zu großem Leben

Lektüre zum wöchentlichen Drei-Schätze-Retreat in Dornbirn vom 12.06.2024

Ein Zitat aus dem Buch „Praxis des Zen“, einer Sammlung von Zitaten des Seniorobermeisters Gao Binkai:

(Anm. d. Red.: Dieses Zitat wurde während eines von Seniorobermeister Gao geleiteten siebentägigen Retreats ausgesprochen. In diesen Retreats werden die sogenannte Drei-Schätze-Herzenslehre, die verschiedene Methoden der Meditation bereitstellt, praktiziert. Dazu gehören die Meditation mit dem Stillen Mantra und die kontemplative Selbstbetrachtung über das Geheime Portal.)

Manche Menschen spüren am vierten Tag, dass ihr Körper weicher wird, ihr Geist fokussierter ist und die unnötigen Gedanken weniger werden. Es stellt sich eine gewisse Ruhe ein, aber sie haben noch nicht den Zustand des Stillstands erreicht, denn ihr Geist ist noch nicht gestorben, sie haben das Leben und den Tod noch nicht losgelassen. Großes Sterben führt zu großem Leben. Wenn man noch nicht zur Ruhe gekommen ist, ist das in Ordnung, es wird allmählich geschehen. Wir müssen einfach den Anweisungen folgen. Das bedeutet, dass wir das Mantra hören, das heißt, dass wir uns auf das geheime Portal konzentrieren, ohne Gedanken. Wir hören es einfach, es ist kein Gedanke. Wir sollen uns nicht damit auseinandersetzen oder Schlüsse ziehen, was diese Töne bedeuten. Suche nicht nach Erklärungen. Das ist nicht notwendig. Es geht darum, klar und deutlich die fünf Töne zu hören und fokussiert zu bleiben. Jeder achtsame Gedanke ist Buddha, jeder getrübte Gedanke ist gewöhnliches Wesen. Solange man die vier Elemente[1] nicht loslassen kann, hegt man überall die Sicht des Körpers und haftet an der Vorstellung eines gewöhnlichen Menschen. Wenn man an den Erscheinungen von Gut und Böse, Mensch und Ich, Recht und Unrecht, Gewinn und Verlust nicht haftet und sie nicht ergreift, dann hat man die überweltliche Sicht der Gleichheit erreicht.


[1] Erde, Wasser, Feuer, Luft; gemeint sind Faktoren, aus welchen der physische Körper besteht

有的人,到了第四天,身體比之前軟化,精神專一,妄念少了,有一點寧靜,但還未到止的境界,因心未死,未把生死置之度外,大死才有大活。如果還不能夠歇下來,沒有關係,慢慢的就會。我們就是要聽口訣。聽口訣意思就是叫我們集中在玄關上,沒有念,聽是聽,它不是念,不要去分別這個音是什麼意思,妄加道斷,不要解釋,也不必要解釋,就是這個樣子,回歸到清清楚楚、明明白白的五個音,我們在這裡邊專注地去聽這五個音。念念覺即是佛,念念迷是凡夫,四大放不下,即到處以身為見,著凡夫相,若於善惡境相、人我是非得失不黏不取者,即是超凡的平等見。——《禪的實踐(五) 七天修道實驗班概述 第五十三頁》



Kategorien:Zitate der Meister

Hinterlasse einen Kommentar