Zitat vom Erhabenen Lehrer:
Es liegt in eurer Verantwortung, einen positiven Einfluss auf eure Mitmenschen auszuüben, und dies kann auf vielfältige Weise geschehen. Manche mahnen streng, um Vernunft zu fördern, während andere mit sanften und liebevollen Worten Herzen berühren und öffnen. Ein Lehrer kann mal streng und mal nachsichtig sein, jedoch ist es nicht immer möglich, jedes Herz zu erreichen. Dennoch solltet ihr stets Freundlichkeit praktizieren. Um die Herzen der Menschen zu gewinnen, ist es ratsam, nicht zu rau vorzugehen. Trotz eurer hohen Ideale müsst ihr bedenken, dass ihr es mit gewöhnlichen Menschen zu tun habt. Daher sollten eure Worte freundlich, euer Herz aufrichtig und euer Geist standhaft sein. Nur dann werden andere euch akzeptieren.
你们的义务是感化身边的人。感化有好多种方法,像关法律主他恨铁不成钢,要教训每一个人,而南海古佛则是用温言柔语来打动你的心房,为师是软硬兼施,你们不感动也就算了,为师也没办法;但你们要学的方法不 一样,你们最好要学古佛那一种,因为你们是人,人要感动人就不能太硬 ,虽然你有不平凡的志向,但面对的却是平凡的人,所以口气要好、心要诚、意要坚,这样子人家才会接受。——活佛師尊慈語
(Übersetzung von Mingqing Xu mit Korrekturen von Ursula Presslauer, Birgit Seissl, Jörg Hollenstein, Alexander Maurer, Pascal Hauser, Roland Parth)
Kategorien:Zitate der Meister

Hinterlasse einen Kommentar