Mit Himmel und Erde in Tugend vereint sein

Ein Zitat aus dem Buch „Praxis des Zen“, einer Sammlung von Zitaten des Seniorobermeisters Gao Binkai:

Die Praxis des Dao bedeutet, den Weg des Himmels zu lernen. Wir müssen die Essenz des Dao verkörpern, damit es sich unendlich fortsetzen kann und alles auf Tugend basiert. Wir sollen unser wahres Selbst erkennen und zu unserem ursprünglichen, reinen Herz zurückkehren. Aufrichtigkeit ist etwas, das niemals unterbrochen wird; da sie nie unterbrochen wurde, bleibt sie ewig bestehen und spiegelt das natürliche Wirken unserer wahren Natur wider. Ohne Bemühung erreicht, ohne Nachdenken erlangt, ruhig in der Mitte des Weges – so entspricht es dem Weg des Himmels. Indem wir diese angeborene Aufrichtigkeit bewahren, können wir mit Himmel und Erde in Tugend vereint sein, uns unermüdlich in dieser Aufrichtigkeit üben, unerschütterlich in den Prüfungen des Lebens sein und inmitten großer Hindernisse unbeirrt bleiben. Auf diese Weise zeigen wir unseren ursprünglichen, einfachen Charakter.

學道就是學天之道。要把這個道體用出來。才能相生不息,一切以德行為重,覺悟自性本來,恢復赤子之心。所以至誠這個東西是永遠沒有間斷的,也因為從來沒有間斷過,所以誠是永久不變而常存,也是我們本性自然流露出的功夫,不勉而中,不思而得,從容中道,所以合乎天之道。能夠抱持著這份固有的至誠,才能與天地合德,從至誠無息中去鍛鍊,從文烹武煉中不動心,從四面皆火中不生煙,就能顯現出樸實之本來氣象。——《禪的實踐(二) 道是易知簡能》——《禪的實踐(二) 道是易知簡能》



Kategorien:Zitate der Meister, Zitate des Seniorobermeisters

Schlagwörter:, , , ,

Hinterlasse einen Kommentar