
Eine Rede vom Erhabenen Lehrer:
Warum sind wir auf diese Welt gekommen? Weil wir nicht vollkommen sind und Karma produziert haben, dessen Früchte wir nun zu tragen haben. Begreife daher tiefgründig den Sinn des Lebens und was sein Wert ist. Es geht also nicht darum, nach Dingen zu streben, welche wir nicht wirklich behalten und letztendlich nicht mitnehmen können.
Entwickelt euren Geist weiter, dann ändern sich eure Wertvorstellungen. Deshalb sagt der Lehrer, all euer Leiden und Unheil wurden von euren Gedanken herbeigeführt. Es ist leicht gesagt, schwer getan. Aber so ist eben das Leben. Euer Weg der Praxis hat gerade erst begonnen. Ihr habt noch einen langen, weiten Weg zu gehen. Liebe Schüler*innen, begreift daher tiefgründig, was der Sinn des Lebens ist. Wir haben bei allen karmischen Beziehungen die Karma-Folgen mit den Wesen zu erledigen und weitere karmische Kreisläufe zu vermeiden. Ist es nicht so? Das sollen wir, egal ob beim Gehen, Stehen, Sitzen oder Liegen, tun. Vergangenes Karma wird dadurch aufgelöst! Alles Vergangene und Zukünftige wird erlöst und verwandelt! (Fortsetzung folgt)
為何我們要來這人世間?因為不圓滿,造下了種種因緣果報。好好的體悟「人生真諦」是什麼?價值是什麼?不是只是追求一些得不到、看不到、拿不到、帶不走的東西啊!
心境提昇,價值觀念就會改變,所以為師才說,你們一切的苦、一切的難,都是你們的念頭所接引的。說回來,說的容易,行不易。可是這就是人生的體悟。你們的修行路才剛剛開始,你們的路還很久、還很長。徒兒啊!好好體悟「人生的真諦」是什麼。
再說,行、住、坐、臥,不是也是如此嗎?一切的因緣,了結眾生的果報,避掉一切因果輪迴,化解一切的過去與因果輪迴,化解一切的過去與未來。
(Übersetzung von Mingqing Xu mit Korrekturen von Ursula Presslauer, Birgit Seissl, Roland Parth, Jörg Hollenstein, Alexander Maurer)
Anm. d. Red.: Verschwende keine Gedanken darüber, welche Folgen auf welches Karma folgen. Es gibt keine Kategorierung dazu. Achte mehr auf die Ursachen, welche die Samen der Karma-Früchte sind. Diese führen auf den Geist und die Gedanken zurück. Deshalb heißt es „all euer Leiden und Unheil wurden von euren Gedanken herbeigeführt“. Erst wenn die Wurzel des Karma im Geiste entfernt ist, erlöst man sich endgültig vom Karma und vom Kreislauf des Leidens (Samsara). Die Aufhebung dieser Wurzel erfolgt durch wahrhaftige Einsicht, Selbstreflektierung und heilsame Verweilungen (Güte, Mitgefühl, Mitfreude, Gleichmut), dies im Umgang mit allen Mitwesen und zu jedem Moment, eben „egal ob beim Gehen, Stehen, Sitzen oder Liegen“. Die gesetzliche karmische Bedingungen vergehen zwar nicht, aber der Ausmaß der Folgen kann sich mit der Wandlung des Geistes verändern. Siehe Beispiel „Angulimala Sutta„
Kategorien:Zitate der Meister 圣训
Kommentar verfassen