Eine Rede vom Erhabenen Lehrer:
Beim menschlichen Miteinander geht es nicht einfach nur darum, sich selbst zu kultivieren. Ihr sollt dabei sehr viel erleben, entdecken, den wahren Sinn verstehen und die rechten Prinzipien begreifen. Was ist der Sinn und der Wert des Lebens? Erst wenn man dies begriffen hat, kann man den Sinn realisieren und seinen Wert verwirklichen.
Wenn wir schon bei dieser Frage sind, habt ihr euch gefragt, warum ihr auf diese Welt gekommen seid? Etwa um Geld zu verdienen und die materiellen Besitztümer zu genießen? Oder um Kinder groß zu ziehen? Ist das schon der Wert des Lebens? Denke genau nach! Der Lehrer ist auch diesen Weg gegangen und kennt die Leiden der Wesen. Die Leiden der Schüler*innen kennt der Lehrer gut. Diese sind eure karmischen Bedingungen und Bestimmungen, welche euer Schicksal ausmachen. Ihr habt diese zu erledigen und zu erfüllen. Daher dürft ihr euch nicht beklagen. Mit Herzen sollt ihr sie erfahren und begreifen, wandeln und lösen. Die karmischen Bedingungen sind bei jedem unterschiedlich. Über frühere Leben habt ihr gute und schlechte karmische Bedingungen angehäuft. Die Guten müsst ihr schätzen, die Schlechten sollt ihr ausgleichen. (Fortsetzung folgt)
人與人相處,不只要修行而已,還有很多要懂得去體會、探索,明白真理、明白道理。人生的價值意義是什麼?明白這個道理以後,去行「人生真諦」的意義與價值。
說到這個,你們來人世間,是為了做什麼呢?赚錢、享受榮華富貴嗎?還是養兒育女?這就是人生的價值嗎?仔細想想!為師以前也走過這些路程,看透眾生的苦。徒兒的苦,為師很清楚也很明白!這就是你們的因緣、宿命,所以要了緣了命,不能抱怨、埋怨,用心去體悟、化解。每個人的因緣皆有不同,都是累世結下的善因緣與惡因緣。好的要把握,不好的要了緣。
Kategorien:Zitate der Meister 圣训
Kommentar verfassen