Dieser ständige Wandel ist das wahre Gesicht unserer Welt

Ein Zitat aus dem Buch „Gesammelte Worte des Seniorobermeister Gao“, eine Sammlung von Zitaten des Seniorobermeisters Gao Binkai

In den alten Lehren heißt es: „Das Dao allein ist erhaben, und so ist auch mein wahres Selbst erhaben; Schöpfung und Wandel sind das Wirken meiner ursprünglichen Natur.“ Dieser Spruch weist uns den Weg zu unserem unvergänglichen Wesenskern – jenem Teil in uns, der über dem ständigen Kreislauf von Werden und Vergehen steht. Doch wie offenbart sich dieser Wandel in unserer Welt? Alles Leben folgt dem Gesetz der Transformation: Schöpfung ist das fließende Entstehen, während Widerstand und Zerfall die notwendige Umkehrung bilden. Betrachten wir den Rhythmus der Natur: Im Frühling treiben die Knospen aus, über Sommer und Herbst entfalten sie sich, um schließlich zu verblühen. In der Stille des Winters lassen die Lebewesen ihre äußere Hülle vollständig zurück. Doch mit dem nächsten Frühling keimt das Leben erneut – ein ewiger, intelligenter Kreislauf. Diese Dynamik nennen wir das Wirken von Schöpfung, Ausgleich und Erneuerung.

Unsere Geburt markiert den Moment des „Werdens“. Wir verweilen eine Zeitspanne in dieser Welt – das ist der Zustand des „Bestehens“. Doch unweigerlich folgt die Phase der „Wandlung“, in der alles Formhafte altert, verfällt und schließlich in die ursprüngliche „Leere“ zurückkehrt. Jedes Phänomen im Kosmos durchläuft diesen Zyklus von Entstehen, Bestehen, Vergehen und Stille. Es ist die universelle Ordnung von Himmel und Erde, der wir alle unterliegen. Ob in machtvoller Position oder in bescheidenen Verhältnissen – niemand ist von diesem Rhythmus ausgenommen; wir alle bewegen uns im selben universellen Lebensrad. Dieser ständige Wandel ist das wahre Gesicht unserer Welt. Alles, was im Universum existiert und genährt wird, entspringt dieser einen, ewigen Quelle der Wandlung.

––Aus dem „Gesammelte Worte des Seniorobermeister Gao“, Seite 31-35


所謂:「唯道獨尊我獨尊,生剋制化老身分。」什麼叫「生剋制化」,生就是順,剋就是逆,看植物的成長,春天抽芽,經過夏秋兩季生長、凋零,慢慢的冬天到了,讓這些生物完全枯槁,然後春天再開始發芽,這個週而復始的現象,叫做生和剋。

父母把我們生下來,就是「成」,你住在這世間三十年、五十年,這是「住」,慢慢的每個人都要毀壞,死去了成「空」,所以宇宙間的萬事萬物都必須經歷「成、住、壞、空」的過程,就這麼輪迴不已,天地萬物就是這麼一個定律。我們每一個人都不離這個定律,無論是總統、販夫走卒,都沒有分別,一樣是在這個命運的轉軸中,所以說「生剋制化老身分」,世間的本來面目,它就是這個樣子,宇宙的一切培育都是從老母身分而來。

——《高老前人慈語集錦第三十一至三十五頁》



Kategorien:Zitate des Seniorobermeisters

Hinterlasse einen Kommentar